Katrin Berty
Katrin Berty es traductora certificada para los idiomas español, francés e inglés y desde el semestre de invierno 2005/06 trabaja como asistente académica en el departamento de español del Instituto de Traducción e Interpretación de la Universidad de Heidelberg. Las conferencias de invitados y las visitas de investigación la han llevado a las universidades de Granada, Sevilla y Salamanca. Sus principales áreas de enseñanza e investigación son las teorías y métodos y la didáctica de la ciencia de la traducción, la traducción y el trabajo terminológico, así como la investigación de colocación relacionada con la traducción y los aspectos relevantes para la traducción de la investigación de marcadores de discurso. En 2016, recibió su doctorado en la Nueva Facultad Filológica de Estudios Generales de Traducción con un trabajo empírico sobre colocaciones en su traducción. En el Instituto de Traducción e Interpretación, Katrin Berty participa en el desarrollo de los planes de estudio de traducción y es responsable de la planificación y coordinación de eventos académicos en el Departamento de Español. Desde el semestre de invierno 2011/12 se le confía la coordinación del marco de Iberoamerika-Zentrum de la Universidad de Heidelberg.
Obras del autor
Fraseología y variedades diatópicas
Inés Olza Moreno; Carmen Mellado Blanco
Recogemos un grupo de trabajos que abordan de diversos modos la variación diatópica el la ...Cargando...